20:23 

Ирид
Будем ли мы танцевать или нет – все равно мы будем дураками. Давайте танцевать. (Японская пословица)
Еще до нового года я купила книгу Франчески Уайльд "Легенды, заговоры и суеверия Ирландии". Вчера я начала читать легенды о животных.
Тут надо рассказать маленькую историю из жизни. Я и мой брат с сестрой дети городские. И так получилось, что живых коз брат увидел поздно. Увидел и очень удивлялся, что это за собаки такие с рогами. Так вот ирландцы пошли еще дальше:
Слово, обозначающее собаку, входит в многие составные слова, как имя различных животных. Так, кролика называли "собака чащи", зайца - "бурая собака", моль - "собака меха" из-за прожорливости, с которой моль пожирает одеяния. А выдру и до сих пор именуют Madradh-Uisge ("собака воды").

А еще ирландцы не любят ежиков.
Так ежа именовали "уродливая маленькая тварь". (от переводчика: буквально на современном ирландском еж именуется "страшилка").

@темы: книги, фанфики, манга

URL
Комментарии
2016-05-01 в 10:34 

NyanGirl
Ирид, Илюша значит в душе ирландец :D

2016-05-14 в 17:17 

Ирид
Будем ли мы танцевать или нет – все равно мы будем дураками. Давайте танцевать. (Японская пословица)
NyanGirl, )) Вот такие внезапности бывают ))

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

С высоты семнадцатого этажа

главная